Machine Translation Engine is a software that, using statistical probability, predicts the most probable translation for a given word, within a given text. Google translate is a machine translation engine. Click here for a cool history of machine translation by Wired Magazine.
Besides Machine Translation, Unbabel uses several Artificial Intelligence techniques throughout the translation process to ensure that we deliver the best translations to our clients.
Editor is the user who corrects the output of the Machine Translation Engine in order to make sure the final message has the same meaning as the original, can be easily understood and sounds natural. You are not required to be a professional translator in order to become an Editor. If you have good knowledge in two or more languages, you can sign up as an Editor.
Senior Editor is required to be a native speaker of the target language to ensure that the final review is done by an Editor with a complete mastery of the target language.
Although, for some languages, such as English, there is still a lack of native speakers in all the language pairs "to English". To solve this, we are empowering every native speaker to be a reviewer of the final text in their native language to make sure that quality is perfect.
Most Senior Editors are selected as Native Reviewers in their mother tongue and have access to Native Reviews.
A Task is a text (or a part of it) submitted for translation. It has been translated by the Machine Translation Engine and needs to be edited. Tasks are usually less than 100 words long, which makes them fast and easy to edit. The time limit for Task completion is around 10 minutes.
Training Task is a translation task generated from random Internet content in order to provide users with training material.
Paid Task may be unlocked when an Editor is evaluated after have done at least 10 tasks in a language pair.
Review requires final editing and revision of a text translated and edited via Unbabel before it is delivered to the client. The Reviewer's task is to ensure it uses the appropriate tone, sounds native, and has no grammar or spelling mistakes. It’s critical in this fase to guarantee that all the guidelines given are followed and the specifics of the target language are respected (e.g. Spanish European vs. Spanish LatAm).
Native Review is a final review by a native speaker of the target language aimed at ensuring that the final text sounds natural and does not have any strange use of the native language.
Editors are paid for the time spent on completing Tasks and Review jobs.
The hourly rate for each Editor is updated daily depending on the Editor's Rating and average editing speed.