To safeguard speed of translation and turnaround time, the document uploaded can’t have more than 8000 words :
- The translation flow includes a final step where a single senior translator revises the entire file . This step helps achieve a superior translation consistency. However, when the file is too big it will negatively impact speed of delivery. In some cases it can also negatively impact the performance of the senior translator.
- Ideally the content should be divided in small files (.xml (android file), .xliff,
.html, .srt, .tsv, .txt and .po) that make semantic sense: files that can be processed easily and fast, but never compromising the integrity of the message; the translator needs to understand the full meaning of the message.
Should you have any questions do not hesitate to contact us at firstname.lastname@example.org