Your work is evaluated by our translation analysts, or evaluators. Each language pair has a different evaluator who works with us on an ad-hoc basis, according to demand. They use their skills to check editors’ work and ensure we are able to deliver the best possible translations.
Evaluators are highly skilled with academic qualifications in translation studies and/or linguistics, with additional professional experience in the field of translation.
Think you’re perfect for the role? Check out this article.