Para salvaguardar la velocidad de traducción y el tiempo de respuesta, el documento no debe tener más de 6000 palabras. Si te estas preguntando cuantas páginas es eso, son las 12. Alguien hizo los cálculos por nosotros.
- El flujo de traducción incluye un paso final donde un solo traductor senior revisa todo el archivo para la consistencia de la traducción. Cuando el archivo es demasiado grande, sin embargo, disminuye la velocidad de entrega. En algunos casos, incluso puede afectar el rendimiento del traductor senior.
- Lo ideal es que su contenido se divida en pequeños archivos (.xml para Android, .xliff, .html, .srt, .tsv, .txt y .po) que tengan cierta apariencia. sentido semantico, es decir, archivos que pueden ser procesados rápidamente, mientras que Nunca comprometer la integridad general del mensaje. (tanto para usted como para el traductor).
Si tiene alguna pregunta, no dude en ponerse en contacto con nosotros en customer.happiness@unbabel.com.
Comentarios
0 comentarios
Inicie sesión para dejar un comentario.