Nous améliorons constamment nos moteurs d'intelligence artificielle pour rendre notre communauté d'éditeurs plus efficace. Mais ce n'est pas tout. Votre marque a sa propre voix et il est important de la préserver. Nous travaillerons avec vous pour comprendre tous les détails et aspects de votre communication afin de nous assurer que votre style et votre ton sont correctement traduits dans d'autres langues.
Comment ça ? Ravi que vous le demandiez :
- Instructions standard : Chaque fois que vous faites une demande sur votre compte Unbabel, le ton de votre marque et les autres informations clés sont automatiquement transmises aux traducteurs. De cette façon, vous ne devez pas vous répéter constamment — quelques minutes supplémentaires pour profiter d'une tasse de thé — et les traducteurs reçoivent toujours le bon contexte pour chaque demande ;
- Glossaires Pour assurer la précision et la cohérence, nous définirons vos mots les plus importants et les plus fréquents, tels que les noms de marque et les mots clés, et établirons des traductions dédiées dans chaque langue.
- Règlements : Personnalisé pour chaque client, le règlement comprend des directives sur la façon de traduire des types spécifiques de contenu, la formalité et le ton de votre marque, les chiffres, les limites de caractères et tout ce qui est nécessaire.
Ce sont trois caractéristiques clés qui aident les traducteurs d'Unbabel à produire des traductions cohérentes et de haute qualité qui reflètent votre marque et comment vous communiquez avec vos clients.
Êtes-vous un client d'Unbabel ? Avez-vous des instructions standard, un glossaire et un livre de règles déjà en place ? Si ce n'est pas le cas, envoyez-nous un e-mail à l'adresse customer.happiness@unbabel.com pour commencer !
Commentaires
0 commentaire
Vous devez vous connecter pour laisser un commentaire.